АХУНДОВ, МИРЗА ФАТАЛИ

Мирза Фатали Ахундов (Ахундзаде) (Мирза Фет Али-бек Гаджи Алескер оглы Ахундов Mirzə Fətəli Məhəmmədtağı oğlu Axundov (Axundzadə) - азербайджанский писатель-просветитель, драматург, философ-материалист и общественный деятель. Основоположник азербайджанской реалистической драматургии и прозы.


Мирза Фатали Ахундов родился 30 июня 1812 года в Нухе (ныне Шеки) в семье крупного ахунда. Его отец - Мирза Мамед-Таги в 1811 году в торговых целях прибыл из персидского Азербайджана в Нуху, где женился на племяннице известного в городе духовного лица - ахунда Гаджи Алескера. После рождения сына семья переехала в Иран.

Когда Фатали исполнилось семь лет, мать развелась с мужем и переехала к дяде, который в 1825 году вместе с Мирзой Фатали переехал в Нуху.

Гаджи Алескер, ставший для него «вторым отцом», учил мальчика Корану, арабскому и персидскому языкам, а также средневековым восточным наукам. Отправившись в Мекку, Гаджи Алескер оставил Мирзу Фатали в Гяндже у учёного Моллы Гусейна, который стал преподавать будущему писателю арабскую логику и другие науки.

Среди преподавателей медресе, где в 1832 году учился Ахундов, был азербайджанский поэт Мирза Шафи Вазех, который познакомил будущего писателя с западной светской мыслью и помешал ему сделать религиозную карьеру. Впоследствии Мирза Фатали Ахундов вспоминал: «Это был тот самый Мирза Шафи, о жизни и талантливости стихов которого много писалось в Германии. Однажды он спросил меня: «Какую цель преследуешь изучением наук?» Я ему ответил, что хочу быть моллой. Тогда он сказал мне: «Неужели и ты хочешь стать лицемером и шарлатаном?.. Не трать попусту свою жизнь среди этой черни. Найди себе другое занятие».

По возвращении Гаджи Алескера Ахундов в 1833 году поступает в казённое училище, а через год переезжает в Тифлис, где поступает на государственную службу в канцелярию Главноуправляющего гражданской, а впоследствии и военной частью Кавказа в качестве переводчика восточных языков, где он проработал до конца жизни.

В Тифлисе Мирза Фатали Ахундов знакомится с такими азербайджанскими писателями как Аббаскули-ага Бакиханов, Исмаил-бек Куткашенский, Касум-бек Закир, а также с родоначальником новой армянской литературы Хачатуром Абовяном, и с видными грузинскими писателями и поэтами Георгием Эристави, Григолом Орбелиани, Александром Чавчавадзе, писателями-декабристами А. А. Бестужевым-Марлинским, А. И. Одоевским, польским поэтом-революционером А. Заблоцким. Был знаком с М. Ю. Лермонтовым, который некоторое время жил в Тифлисе и учил у него «татарский» (азербайджанский) язык. Есть версия, что сюжет Ашик-Кариба был подсказан ему Ахундовым.

1 ноября 1834 года Главноуправляющим в Грузии генерал-адъютантом бароном Розеном «как хорошо обученный языкам: арабскому, персидскому, турецкому и татарскому, назначен временно для занятий по Гражданской канцелярии Его Величества в помощь к штатным переводчикам».

В тридцатых годах началась литературная деятельность Ахундова, направленная против отсталости, за просвещение, свободу и прогресс.

Первое значительное произведение – «Восточная поэма на смерть Пушкина». Она была создана ранней весной 1837 года, когда в Тифлис пришла весть о гибели поэта (поэма подписана псевдонимом Сабухи, «Утреннее дуновение»), переведена подстрочно на русский язык А. С. Бестужевым-Марлинским незадолго до его гибели, и осенью того же года, в ноябре, опубликована в «Московском наблюдателе». Это элегия — плач по Пушкину, но и своеобразная поэтическая история русской литературы, получающей — по поэме — свое совершенное выражение в поэзии Пушкина:

« Пушкин всех певцов, всех мастеров глава:

Чертог поэзии украсил Ломоносов,

Но только Пушкин в нем господствует один.

Страну волшебных слов завоевал Державин,

Но только Пушкин в ней державный властелин.

Он смело осушал тот драгоценный кубок,

Что наполнял вином познанья Карамзин…

Вся русская земля рыдает в скорбной муке, -

Он лютым палачом безжалостно убит.

Он правдой не спасен — заветным талисманом –

От кривды колдовской, от козней и обид Кавказ сереброкудрый

Справляет траур свой, о Пушкине скорбит»

(перевод П. Антокольского).

Журнал предпослал публикации вступление, где назвал поэму «прекрасным цветком», брошенным на могилу Пушкина, и пожелал успехов «замечательному таланту».

В 1837 году Ахундов состоял при Главноуправляющем Грузией генерал-адъютанте бароне Розене в Абхазской экспедиции. Участвовал в высадке десанта на мыс Адлер.

В марте 1840 года по предписанию Тифлисского военного губернатора командирован в Гурию в качестве переводчика при Генерального штаба капитане Немировиче-Данченко для определения совместно с турецким комиссаром демаркационной границы со стороны Турции. 15 декабря 1840 года Мирза Фатали Ахундов был утверждён штатным письменным переводчиком восточных языков Учреждения для управления Закавказским краем.

2 февраля 1842 года Главноуправляющим Закавказским краем генералом от инфантерии Головиным был командирован с капитаном I ранга Путятиным в Астрабадский залив для прекращения набегов туркменских племен на персидские провинции Астрабад и Мазендеран. За «отлично-усердную службу» 2 октября 1842 года произведен в прапорщики.

1 марта 1846 года Ахундов переведен письменным переводчиком в Канцелярию наместника кавказского. 30 июня 1846 года «за отлично-усердную службу» произведен в подпоручики. 26 июля 1846 года разрешено принять и носить пожалованный персидским шахом орден Льва и Солнца 3-й степени с алмазными украшениями.

По воле Наместника кавказского светлейшего князя М. С. Воронцова с 4 ноября 1848 года по 7 марта 1849 года был командирован в Персию для сопровождения генерал-лейтенанта Шиллинга, отправленного «с кабинетным письмом Государя Императора к Его Величеству Насреддин-шаху по случаю вступления его на престол».

10 марта 1850 года Ахундов «Всемилостивейше награждён чином поручика». 19 августа 1852 года произведен в штабс-капитаны.

В 1850 году написал первую комедию «Молла Ибрагим Халил, алхимик, обладатель философского камня».

За короткое время (до 1856 г.) Ахундов создал еще пять комедий: «Мусье Жордан, ботаник, и дервиш Масталишах, знаменитый колдун»
(1850 г., пост. 1851 г., Петербург), «Везир ленкоранского ханства» (1850 г.), «Медведь, победитель разбойника» (1851 г.), «Приключение скряги» («Гаджи Кара», 1852 г.), «Правозаступники в городе Тавризе» («Восточные адвокаты», 1855 г.).

Комедии Ахундова реалистически изображают азербайджанскую действительность первой половины девятнадцатого века. Они обличают произвол правителей, социальную несправедливость, косность, невежество,
ханжество, религиозный фанатизм. Символом жадности и трусости
купечества стал образ Гаджи Кара в комедии «Приключение скряги».

Творчество Ахундова оказало огромное воздействие на развитие азербайджанской национальной  литературы и театра. Его драматургия послужила основой для возникновения азербайджанского театра. 10 (22) марта 1873 года в Баку был сыгран первый спектакль на азербайджанском языке — комедия «Везир ленкоранского ханства». С этого дня начал свою историю азербайджанский профессиональный театр.

Первые постановки произведений Ахундова были осуществлены в переводе автора на русской сцене (в 1851 г. — в Петербурге и в 1852 г. — в Тифлисе). В дальнейшем комедии драматурга были переведены на персидский, французский, английский, немецкий, грузинский и армянский языки.

30 декабря 1854 года произведен в капитаны.

12 июля 1856 года по представлению командира Отдельного Кавказского корпуса генерал-адъютанта Муравьева за отлично-усердную службу, а также «за отличие в делах против неприятеля в продолжение кампании минувшего 1855 г. в Азиатской Турции, Всемилостивейше пожалован орденом Святого Станислава 3-й степени».

В 1857 году Ахундов пишет повесть «Обманутые звезды» ставшую  первым реалистическим произведением с оригинальным сюжетом в азербайджанской литературе. Сюжет был основан на одной короткой фразе из древней хроники «История украшателя мира Шах-Аббаса». Этот сюжет позволил выразить демократические убеждения: тиран Шах-Аббас узнает от звездочета, что в такой-то день расположение звезд угрожает его жизни, и сажает на престол лжешаха, в назначенный звездами день тот гибнет, и Шах-Аббас снова занимает свой престол. «Да, рок фатален, — говорит шаху в повести главный звездочет, — его не избежать, но рок и слеп, его можно обойти! И подсказывает шаху путь к спасению: он должен добровольно и чистосердечно отказаться от престола, удалиться от власти, став просто Аббасом, и уступить трон грешнику, чья жизнь ничего не стоит, и когда разрушительное действие звезд разразится над головой лжешаха, снова взойти на престол. Но рок начеку: все должны считать грешника истинным шахом, иначе звезды учуют обман, отыщут Шах-Аббаса, где бы он ни прятался, и погубят». Грешником оказывается «человек из народа», мечтающий о благоденствии людей и справедливом правлении, «нечестивец», клеймящий тиранию. Его возводят торжественно на престол, и он, удивляясь глупости и суеверию сородичей, начинает, став властелином, издавать демократические законы, печется о счастье народа, его просвещении, очищает власть от всякой нечисти, титулованных глупцов, бездельников и взяточников, казнокрадов, ратует за честный труд. Его девизы: сломать деспотическую власть; возвысить простолюдина до правления государством; вытеснить просвещением и наукой суеверия и фанатизм. Но вот парадокс: чем больше он старается для народа, тем больше вызывает его раздражение, недоумение, ропот: «что за шах у нас? кто нами правит? странно, но мы не видим изрубленных на части и висящих у городских ворот человеческих тел, — страшно, зато кровь не застаивается! новый шах, должно быть, человек кроткий, слабый, ни воли, ни мощи». И в день, предопределенный звездами, народ взбунтовался против непонятного и непонятого ими шаха и сверг его. И тут, как из небытия, возник звездочет и, узнав, что гроза, которую предсказывали звезды, разразилась над лжешахом, торжественно возвращает на шахский престол Шах-Аббаса, который правит страной не один десяток лет, измываясь над собственным народом, ведь известно: от страха рождается и верность, и любовь, и послушание, и обожание.

16 сентября 1857 года на основании манифеста от 26 августа 1856 года получил учреждённую в память войны 1853—1856 гг. светло-бронзовую медаль на Георгиевской ленте.

С 5 ноября 1857 года по 5 октября 1858 года Ахундов по приказу наместника кавказского был прикомандирован к действительному статскому советнику Коцебу, члену Совета Главного Управления Закавказского края на период проведения ревизии губернских и уездных учреждений Эриванской губернии.

В связи с преобразованием Канцелярии наместника кавказского, 31 декабря 1858 года был назначен письменным переводчиком в Главное управление наместника кавказского.

«За отлично-усердную службу» 10 января 1859 года удостоен ордена Святой Анны 3-й степени. По представлению и.д. наместника кавказского 31 декабря 1861 года произведён в следующий чин майора милиции. С апреля 1864 года член Кавказской археографической комиссии.

В шестидесятые-семидесятые годы Ахундова занимает идея реформы арабского алфавита, его замены латиницей, приспособленной к фонетическим особенностям тюркских языков, что было реализовано на короткое время лишь время (с 1927 по 1939 год) и восстановлено в пору обретения Азербайджаном государственной независимости.

Высочайшим приказом по военному ведомству от 15 октября 1864 года Ахундов назначен состоять при Кавказской армии с оставлением в занимаемой должности письменного переводчика Главного управления наместника кавказского.

Перу Ахундова принадлежит литературная мистификация — художественно-публицистический и общественно-политический труд «Три письма индийского принципа Кемалуддовле персидскому принцу Джалалудовле и ответ на них сего последнего», созданный им в 1864-1865 годах под влиянием французских просветителей, в котором автор с позиций материализма и воинствующего атеизма активно ратует за науку и духовную свободу человека, просвещение народа, приобщение людей к точным наукам, светскому образованию. М. Ахундов выдал себя не за автора «Писем», а за их собственника, желающего сделать их содержание предметом дискуссии. «Увы, вы будете разгневаны, когда прочтете в письмах Кемалуддовле, что тот самый народ, который считается счастливым и спокойным за свой завтрашний день под сенью всевластного монарха, — самая невежественная нация в мире!.. Повелитель сидит в столице, воображая, что владычество есть только средство к тому, чтобы холить тело, когда кругом бедность и голод. Он может безнаказанно располагать имуществом и жизнью по своему произволу и быть предметом поклонения подвластных, повелителем бездушных рабов и кумиром глупых льстецов и продажных поэтов, слыша их стихи, вроде следующих: «Ты спокойно восседаешь на своем троне, в то время как повелитель Византии и властелин Китая трепещут от страха: первый, будучи поражен звуком твоих труб, а второй — громом барабана твоего воинства». Всякий государь, уважающий собственное достоинство и дорожащий честью страны, устыдился бы подобного властвования и отрекся б от трона, чем унизиться до такой степени и стать посмешищем цивилизованных народов: Ты, о мой народ! Ты числом и средством во сто крат превосходишь деспота и тирана, тебе недостает только единодушия и единомыслия. Не будь этого недостатка, ты легко бы подумал о себе и освободил себя не только от оков деспота, но и от уз нелепых догм». Письма, имеющие азербайджанский, персидский и русский оригиналы, не были в свое время опубликованы, хотя автор прилагал к этому немалые усилия, и вызвали резкое неприятие тех ученых Востока и Запада, кому он их посылал, многократно переписывая. Критика догм ислама, устоев мусульманской веры, порой излишне прямолинейная и не всегда доказательная, стоила ему серьезных семейных неурядиц, трений как с верующим сыном Рашидом, так и женой Тубу-ханум. Из-за «Писем» после смерти писателя чинились препятствия к погребению Ахундова на мусульманском кладбище в Тифлисе. Письма считались утерянными, были случайно обнаружены и выкуплены государством в 1927 году у внука Ахундова.

По представлению наместника кавказского Великого князя Михаила Николаевича 12 января 1866 года удостоен ордена Святого Станислава 2-й степени. 26 ноября «за труды по Археографической комиссии» всемилостивейше пожалован бриллиантовым перстнем.

В связи с преобразованием Главного управления и Совета наместника кавказского 1 января 1868 года Ахундов назначен переводчиком по Департаменту Главного управления. 27 апреля разрешено принять и носить пожалованный шахом персидским орден Льва и Солнца 2-й степени со звездой. 25 декабря по ходатайству наместника кавказского Великого князя Михаила Николаевича «Государь Император Всемилостивейше соизволил пожаловать чин подполковника милиции».

Высочайшим приказом по военному ведомству 5 апреля 1869 года назначен был состоять при Кавказской армии с оставлением в должности переводчика Департамента Главного управления наместника кавказского и по милиции.

Высочайшим приказом по иррегулярным войскам от 23 января 1873 года Ахундов произведен «за отличие по службе» в полковники милиции с оставлением при Кавказской армии и в должности переводчика Департамента Главного управления наместника кавказского.

По случаю упразднения должности переводчика Департамента Главного Управления 1 февраля 1875 года приказом наместника кавказского был причислен к Главному управлению наместника с сохранением содержания по означенной должности.

1 января 1876 года был назначен переводчиком VII класса Канцелярии начальника Главного управления наместника кавказского.

Ахундов — автор статей по вопросам философии (об учении Юма, религиозном сектантстве — бабизме и др.), эстетики и поэтики, в которых утверждает идеи реализма.

Ахундову-критику принадлежит заслуга первой в Азербайджане научной разработки вопросов литературы и искусства. В
своих литературных статьях, написанных в шестидесятых-семидесятых годах, он подверг критике эпигонскую и религиозно-мистическую поэзию.

Скончался Мирза Фатали Ахундов в 10 марта 1878 года в Тифлисе. Похоронен на территории Ботанического сада в Тбилиси.

Считая драматическое искусство средством народного просвещения, Ахундов писал: «Целью драматического искусства является облагораживание нравов людей, показ поучительных примеров зрителю или
читателю»

Именем Мирзы Фатали Ахундова названы:

Азербайджанская национальная библиотека

Азербайджанский театр оперы и балета

Азербайджанский педагогический институт русского языка и литературы.

Print Friendly

Коментарии (0)

› Комментов пока нет.

Добавить комментарий

Pingbacks (0)

› No pingbacks yet.