АВАЛЛОН В ИСКУССТВЕ

Аваллон, Авалон,  (яблоко; латинское — Insula Avallonis, ирландское — abal, валлийское afal, английское – Avalon;  кельтское наименование — Эмайн Аблах) — мифический остров, страна усопших куда согласно преданию, фея Моргана перенесла смертельно раненного короля Артура после сражения при Камлане.

ав90Слово «Аваллон» (в форме «Аваллах») первоначально встречается как имя собственное в валлийских генеалогиях применительно к мифическому предку древнейших династий Британии.

В кельтских легендах Аваллон — место отдохновения, остров блаженных. Волшебные яблоки, произрастающие здесь, дарят бессмертие, поэтому легенда гласит, что король Артур не умер, а вернется, как только потребуется его сила в сражении за свободу и справедливость.

Остров Плодов, который еще именуют Счастливым,

 Назван так, ибо все само собой там родится.

 Нужды там нет, чтобы пахарь поля взрывая бороздами,

 Нет земледелия там: все сама дарует природа.

 Сами собою растут и обильные злаки, и гроздья,

 Сами родятся плоды в лесах на раскидистых ветках,

 Все в изобилье земля, как траву, сама производит.

 Сто и более лет продолжается жизнь человека.

Гальфрид Монмутский.

Символика, связанная с «островами блаженных» (стеклянная башня или дворец, дарующие бессмертие чудесные яблоки, которые предлагают населяющие остров женщины), принадлежит к архаическому слою мифологии.

В легендах Аваллон чаще всего располагался на далёких Западных островах. Здесь остановилось время, царят молодость и изобилие.

В других вариантах легенды — Аваллон место пребывания Фаты Морганы.

В легендарном Аваллоне также находится волшебная страна фей и эльфов, в которой время летит в сотни раз быстрее. Здесь живут прекраснейшие из живых существ, и всегда звучит музыка.

Но никто не знает, как попасть на Аваллон, потому что оттуда никто не возвращается. Те же немногие, что вернулись, рассказывали о подводных пещерах и лесных тропинках, ведущих к входу в Аваллон, но не помнили, где они были и не могли найти их вновь.

Бёрн-Джонс. Король Артур, спящий вечным сном на Авалоне

Эдвард Бёрн-Джонс. Король Артур, спящий вечным сном на Авалоне

В средневековых ирландских текстах прилагательное «абблах» относится к острову Мананнана сына Лера.

В XII веке монастырские легенды связали местонахождение Авалонна с Гластонберийским монастырём в Англии, возле уэльской границы, где якобы была обнаружена могила Артура с надписью: «Здесь покоится прославленный король Артур вместе с Гвиневерой, его второй женой, на острове Аваллоне».

Но на право быть Аваллоном претендуют и другие места. У побережья Бретани находится остров  Иль-д’Аваль («Остров яблок»), а на другом острове — Иль-де-Сен некогда обитали девять жриц. Древнеримский географ Помпоний Мела в первом веке писал, что остров Иль-де-Сен  «был местом, где вещали оракулы галльского бога. Там обитали девять жриц, святых в своей пожизненной девственности. Они были наделены исключительными дарованиями. Они могли своими чарами вызывать ветер и вздымать море, перевоплощаться в животных по своему выбору, исцелять раны и болезни, не поддающиеся лечению, видеть и предсказывать будущее; свои пророчества они давали только мореплавателям, которые за этим к ним приходили».

В Бургундии есть городок Аваллон. Еще один кандидат на право считаться легендарным местом — Берг-бай-Сандз в Камбрии. При римлянах это был форт Абаллава на валу Адриана. В космологии Равенны он упоминается как Авалана. Космология представляла собой перечень всех городов, фортов, рек и островов Римской империи, составленный в седьмом веке монахом из итальянского города Равенны.

Фольклорист Стюарт Макхарди выдвинул версию, что Авалоном мог быть остров Мей, расположенный к северо-востоку от Эдинбурга в заливе Ферт-оф-Форт. Макхарди предлагал и другой вариант: некий остров к востоку от побережья, где, по кельтской мифологии, женщина-воительница Скатах обучала Ку-Хулайна (Кухулина). По версии фольклориста, Мей являлся священным «Островом дев», на котором обитали девять язычниц-жриц.

Остров Эгг, входящий в группу Внутренних Гебридских островов, когда-то назывался (Eilean nam Ban Mora» («Остров больших женщин). Согласно преданиям, им в седьмом веке правила королева, повелевшая казнить святого Доннана и его сподвижников.

Упоминается еще один «Остров женщин» у Айоны, священный остров Сент-Колумба.

Согласно современному толкованию, миф об Авалоне — отголосок дохристианских сказаний о «стране блаженства», ассоциировавшейся со священном для кельтов полуостровом Аваллон в Уэльсе.

Этот чудесный остров окружен океаном; там нет нужды ни в чем; нет ни воровства, ни врагов, таящихся в засаде. Там не бывает снега; там не бывает засухи летом и морозов зимой, но царит нерушимый мир и гармония, и прекрасное тепло вечной весны. Там много цветов: лилий, роз и фиалок; яблоня там вместе рождает цвет и плод на одной и той же ветви. Юноша и девушка живут там вместе без грязи и стыда. Старость неведома там; ни нужды, ни болезни — все там суть радость. Никто там не держит чего-либо только для себя одного. Деяния королей Британии.

В литературе Аваллон впервые встречается в «Historia Regum Britanniae» написанной валлийским хронистом Гальфридом Монмутским в 1130-1138 годах. Хроники описывают самую раннюю историю Британии, начиная с Брута (правнука Энея Троянского). Особое внимание Гальфрид Монмутский уделил жизни и подвигам короля Артура, а также его смерти и последнему пути на Аваллон в 542 году от Рождества Христова. Гальфрид утверждал, что пользовался при работе над книгой оригинальным документом на языке бриттов, который был получен им от Оксенфордского архидьякона Вальтера – «мужа ученейшего». Перу Гальфрида Монмутского также принадлежит написанная в 1148-1150 годах  поэма «Жизнь Мерлина», в которой также есть эпизод посвященный Аваллону.

«Historia Regum Britanniae». Гальфрид Монмутский.

«Historia Regum Britanniae». Гальфрид Монмутский.

В 1234 году появился свободный поэтический перевод Гийома Реннского книги «Historia Regum Britanniae» на бретонский язык.

В Средние века «Historia Regum Britanniae» пользовалась большой популярностью  (только на латинском языке насчитывается более двухсот рукописей самой книги, не считая ее переводов).

Упоминание об Аваллоне также встречается в латинском тексте X-XI веков «Плаванье святого Брендана».

В XV веке английский писатель Томас Мэлори на основе свода рыцарских романов «Бретонского цикла» создал «Роман об Артуре» («Смерть Артура»). Первое издание этого романа относится к 1485 году.

Гюстав Доре. Иллюстрация к «Королевским идиллиям» Альфреда Теннисона.

Гюстав Доре. Иллюстрация к «Королевским идиллиям» Альфреда Теннисона.

С 1859 по 1885 год Альфред Теннисон  публикует цикл «Королевские идиллии» «Idylls of the Kings» («The Marriage of Geraint», «Geraint and Enid», «Merlin and Vivien», «Lancelot and Elaine» и «Guinevere» вышли в 1859 г.; «Dedication» — в 1862; «The Coming of Arthur», «The Holy Grail», «Pelleas and Ettarre», «The Passing of Arthur» — в 1869 г., «The Last Tournament» и «Gareth and Lynette» — в 1872; «Balin and Balan» — в 1885 г.). Цикл образуют цельную поэму, рассказывающую историю расцвета и падения короля Артура и рыцарей Круглого Стола и вместе с тем символически отражающую рост, борьбу и падение человеческой души. Его перу также принадлежит поэма «Смерть Артура» («Morte d’Arthur») В своих произведениях артуровского цикла Теннисон наряду с другими артуровскими символами описал «остров долин Авилион», где находит свое последнее пристанище король Артур.

Из известных представителей романтизма к теме Аваллона также обращался английский поэт Джозеф Уортон.

С 1859 по 1885 год Альфред Теннисон  публикует цикл «Королевские идиллии» «Idylls of the Kings» («The Marriage of Geraint», «Geraint and Enid», «Merlin and Vivien», «Lancelot and Elaine» и «Guinevere» вышли в 1859 г.; «Dedication» — в 1862; «The Coming of Arthur», «The Holy Grail», «Pelleas and Ettarre», «The Passing of Arthur» — в 1869 г., «The Last Tournament» и «Gareth and Lynette» — в 1872; «Balin and Balan» — в 1885 г.). Цикл образуют цельную поэму, рассказывающую историю расцвета и падения короля Артура и рыцарей Круглого Стола и вместе с тем символически отражающую рост, борьбу и падение человеческой души. Его перу также принадлежит поэма «Смерть Артура» («Morte d’Arthur») В своих произведениях артуровского цикла Теннисон наряду с другими артуровскими символами описал «остров долин Авилион», где находит свое последнее пристанище король Артур.

Из известных представителей романтизма к теме Аваллона также обращался английский поэт Джозеф Уортон.

ав94Аваллон также фигурирует в произведениях Джека Вэнса (в трилогии «Лионесс»: «Сад Сульдрун», «Зеленая жемчужина» и «Мадук»), Пола Андерсона («Спасение на Аваллоне»), Мэрион Зиммер Брэдли («Туманы Авалона»), Мэг Кэбот («Школа Авалон»), Жан-Луи Фетжена («Ночь эльфов»).

Мы поплывем к острову, называющемуся «Земля, святым обетованная» … Такой туман окружил нас со всех сторон, что мы с трудом могли различить корму и нос корабля. Через час плавания осиял нас вышний свет и показалась плодородная земля, где росло множество трав и плодов. Когда корабль пристал к берегу, мы сошли на землю и ходили по этому острову пятнадцать дней, но не смогли обнаружить его предела. И не видели мы ни одной травы, которая не цвела б, и ни одного дерева, которое не плодоносило бы. Камни же там — только драгоценные … С наступлением вечера они оказались перед пеленой тумана, простиравшейся настолько высоко, насколько можно было видеть. Прокуратор же сказал святому Брендану: «Этот туман окружает остров, который вы ищете уже семь лет». По прошествии часа пути осиял их яркий свет, и корабль пристал к берегу …  Когда они сошли с корабля, то увидели широкую равнину, полную деревьев, плодоносящих, словно в осеннюю пору. Пока они обходили эту землю, их ни разу не заставала ночь. Они ели плоды, сколько хотели, и пили из источников, и так шли в течение сорока дней, но не смогли обнаружить предела земли. Плавание святого Брендана.

Мэлори «Смерть Артура». Иллюстрация Обри Бердслея.

Мэлори «Смерть Артура». Иллюстрация Обри Бердслея.

История легендарного Аваллона в изобразительном искусстве началась со средневековых иллюстраций к рукописным сводам легенд и романов артуровского цикла. Число этих рукописей, сохранившихся до наших дней, весьма велико. Самый ранний из иллюстрированных манускриптов артуровских романов был создан в начале двадцатых годов XI века и хранится в Национальной библиотеке в Париже. Многие артуровские манускрипты не сохранились, однако известны из описей имущества.

Французские артуровские романы XIV века нередко переписывались и снабжались иллюстрациями в Италии. Именно из итальянских мастерских вышли многочисленные итальянские и немецкие версии крупнейших романов артуровского цикла.

Аваллон был запечатлен не только в иллюстрациях, но и в камне, в вышивках и витражах, на гобеленах или фресках.

Король Артур на мозаике Отрантского собора. Около 1170 года.

Король Артур на мозаике Отрантского собора. Около 1170 года.

Новый взлет интереса к артуровскому циклу и в частности к Аваллону приходится на пятидесятые-шестидесятые годы XIX века и связан с движением художников-прерафаэлитов. Источниками вдохновения для них служили — поэзия Альфреда Теннисона и «Смерть Артура» Мэлори. Немало способствовали популяризации темы фрески художника-прерафаэлита Уильяма Дайса. Среди художников-прерафаэлитов обращавшихся к теме Аваллона Эдвард Берн-Джонс («Артур на Аваллоне»), Данте Габриэль Россетти и Уильям Моррис.

Эдвард Берн-Джонс.  «Артур на Аваллоне»

Эдвард Берн-Джонс.
«Артур на Аваллоне»

Отдали дань артуровской тематике и живописцы Королевской Академии искусств — Джеймс Арчер, Джозеф Ноэл Пейтон и Томас Вулнер.

Аваллон привлекал и книжных иллюстраторов. Так Гюстав Доре оформил издания «Моксон-Теннисон» и «Королевские идиллии» Теннисона, вышедшие с иллюстрациями Гюстава Доре. Следует также отметить рисунки Обри Бердслея к вышедшей в издательстве Дента «Смерти Артура».

В ХХ веке в области книжной графики следует отметить выпущенное в 1913 году издательством «Ashendene Press» новое издание книги Мэлори с двадцатью гравюрами работы Джера и переиздание «Смерти Артура» издательством «Golden Cockerel» в 1936 году в оформлении Роберта Джиббингса.

 

Я отправляюсь в путь…

К долинам острова Авилион,

Что ни снегов не ведают, ни гроз,

Ни даже рева ветра; дивный край

Тенистых кущ и заливных лугов,

Где летним морем венчан вешний сад.

Альфред Теннисон

Витраж Вероники Волл. Большие залы короля Артура, Тинтагель, Корнуолл.

Витраж Вероники Волл. Большие залы короля Артура, Тинтагель, Корнуолл.

В 1895 году лондонский театр «Лицеум» поставил «Короля Артура». Пьесу должен был написать Альфред Теннисон. Однако после его смерти работа над ней была поручена Дж. Коминз Кару — директору галереи «Глосвенор», большому почитателю прерафаэлитов. Музыку к спектаклю написал Артур Салливен, а декорации создал Эдуард Берн-Джонс. Роль короля Артура исполнял сэр Генри Ирвинг, а королеву Гвиневеру играла примадонна лондонской сцены Эллен Терри. Конечно же, столь эффектное зрелище не могло обойтись без Аваллона.

К этой теме мировой театр обращался неоднократно, достаточно отметить что в «артуровских» спектаклях в разные годы участвовали: Генри Ирвинг, Джон Гилгуд, Шон Коннери, Хелен Миррен, Гэри Олдмен, Изабелла Росселлини. Впрочем, Аваллон в театре практически всегда был «неудачным».

Остин Эбби. Фреска в Бостонской Публичной Библиотеке.

Остин Эбби. Фреска в Бостонской Публичной Библиотеке.

Джон Ричардс.

Покажи мне путь в Аваллон.

Покажи мне путь в Аваллон,

 Где белый лотос ложится

 Душою неблизкого мира,

 Где ястреб хрустального ветра

 Поет в пустыни из льда и огня,

 Где бродят восемь бессмертных даосов,

 И Ра в золотой колеснице

 Спускается с неба пурпурным рассветом,

 Введи меня в Аваллон.

 Открой сады Аваллона,

 Где сердце Ахилла срывается с цепи,

 Где Веста согреет елеем домашним,

 И страстью Иштар плодородна,

 Где старый Конфуций законы справляет,

 Законы Земли и Неба,

 Я знаю, что нет твоих вечных покоев,

 Мифический Аваллон,

 Великая тень мирозданья.

Не менее активно используется тематика и атрибутика Аваллона в кинематографе. Вот краткий (и далеко не полный список) подобных фильмов: «Король Артур и его земля: Южная Англия» («King Arthur and his Country: Southern England», Великобритания, документальный, 1984 г.), «Авалон» («Avalon»,США, режиссер Барри Левинсон, 1990 г.), «Авалон: Подводная миссия» («Avalon: Beyond the Abyss», США), «Туманы Авалона» («The Mists of Avalon»; Германия, США, Чехия; телевизионный фильм, режиссер Ули Эдель, 2001), «Авалон» («Avalon», режиссёр Мамору Осия, 2002 г.), «Штурмовые девушки» (режиссёр Мамору Осия, 2009 г.).

Кадр из фильма «Туманы Авалона».

Кадр из фильма «Туманы Авалона».

Поп-музыка и массовая культура также не смогли пройти мимо темы Аваллона.

«Аваллон» («Avalon») так назывались: американская поп-песня 1920 года, альбом британской рок-группы «Roxy Music» 1982 года и сольный альбом солиста группы «Godsmack» Салли Эрны 2010 года.

Существует компьютерная игра «Avalon».

А в Голливуде есть даже развлекательный комплекс с таким названием.

При перепечатке данной статьи или ее цитировании ссылка на первоисточник обязательна: Копирайт © 2013 Вячеслав Карп — Зеркало сцены.

Print Friendly

Коментарии (0)

› Комментов пока нет.

Добавить комментарий

Pingbacks (0)

› No pingbacks yet.